*English message is written below the Japanese one.*

1日の突発公演『お茶会』にご来場くださった皆様、誠にありがとうございました。
少しでもお楽しみいただけたらと、優しかったり楽しかったり明るかったりする演目を選んだつもりではございますが、いかがご覧いただけましたでしょうか?
そして、1演目目から準備する演目を間違えるというふぬけっぷりを晒してしまって私自身未だにとてもびっくりしていますが、皆さんがそんな失敗も声援とともに受け入れてくださって、私の方が心温まる日になりました。本当にありがとうございます。

これからはイベント準備に本格的に入っていくことになるかと思いますが、難航していたらまた突発公演を行うかもしれません。「準備が先・・!」と、行わないかもしれません。
でも、私たちもとても楽し時間を過ごすことができましたので、またこんな風に、気軽にお越しいただける機会を作れたらいいなぁと思っています。その際はお時間よろしければ、また遊びに来ていただけましたら嬉しいです。

それでは、短いですが、今回はこの辺で。
また近々近況報告などできたらと思っていますので、お時間あるときにでも覗きにいらしてくださいね!



Thank you for coming to our "Tea Party" show the day before yesterday.
We hoped you enjoyed there, so we chose gentle, fun, or bright acts. How did you see them?
Well, but, I am still incredible to show how stupid I was to mistake the act to prepare at the first act, but you all were so kind to cheer me up and accepted my mistake, so it might be myself who had a lovely day there. Thank you so much.

We would have to prepare for our 5th anniversary event hereafter. However, if we are stuck, we would announce to hold another sudden show. Or we would not because we have to concentrate on the preparation.
But definitely we had an enjoyable time, so we hope to get another opportunity like this. We are glad if you can come again at that time.

That's all for today.
I hope to write my update article sooner or later, so I'm glad if you read it when you can!